Results 1 to 8 of 8

Thread: Jo, jo... el último chiste de gallegos... xD

  1. #1

    Default Jo, jo... el último chiste de gallegos... xD


  2. #2

    Default

    No te interesa Cuarón, no quieres a los españoles... pero vives al pendiente de ellos...
    Es lamentable que Jesucristo no haya vivido más tiempo, pues quizá habría sido el primero en renegar de su doctrina y, quizá, hubiese aprendido también a reír y habría llorado menos...
    F. Nietzsche.

  3. #3

    Default

    _
    Last edited by Pedro Navajas; 10-01-19 at 08:55 AM.
    Es lamentable que Jesucristo no haya vivido más tiempo, pues quizá habría sido el primero en renegar de su doctrina y, quizá, hubiese aprendido también a reír y habría llorado menos...
    F. Nietzsche.

  4. #4
    L'enfant terrible Jarocho_Malo's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Veracruz, VER
    Posts
    15,911

    Default

    Creo que ha cambiado un poco pero a principios de siglo en foros de warez los gallegos buscaban desesperados office que estuviera en español, que el de ingles no les servia.

    Y no, no era por el diccionario y corrector ortográfico, ese se instala en 2 clicks, era porque los pendejos no tenían NPI de como usar File, Open, Close, View, etc...

    Y esa tan pendeja repulsión a leer subtítulos, perder las voces originales por evitar leer???

    No mamar.

    ♪ Gunter glieben glauchen globen ♪
    Los derechos humanos son para los humanos derechos


  5. #5

  6. #6
    L'enfant terrible Jarocho_Malo's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Veracruz, VER
    Posts
    15,911

    Default


    ♪ Gunter glieben glauchen globen ♪
    Los derechos humanos son para los humanos derechos


  7. #7

  8. #8

    Default

    Quote Originally Posted by Jarocho_Malo View Post
    Y esa tan pendeja repulsión a leer subtítulos, perder las voces originales por evitar leer???

    No mamar.
    Si los lees de todas formas las pierdes, además de perder visión de la película, la única forma de no perder las voces originales es entendiendo al 100% el idioma original.

    Yo trato de evitar siempre el horrendo y espantoso acento gallego, por eso nunca veo cine gallego pero esta vez hice una excepción ya que en Netflix subieron la película de comedia española Tic Toc, la cual resultó ser una comedia bastante divertida, pero lo mejor de todo es que para los que nos repugna el acento gallego ofrecen la posibilidad de verla con doblaje mexicano, el cual posibilita el poder verla. Ojalá con otras películas y series gallegas hicieran lo mismo, por ejemplo la de El Tiempo entre Costuras cuando la transmitieron en la tele lo hicieron con doblaje latino sin embargo en Netflix solo se puede ver en el gallego original.
    El link de Netflix:

    http://www.netflix.com/title/80233962

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •