PDA

Ver la Versión Completa : "OS DECLARO MARIDO Y MUJER"


Herbert
22/02/06, 22:11:28
“OS DECLARO MARIDO Y MUJER”

”…y en el nombre de Dios, os declaro marido y mujer”

Estas son las últimas palabras de un sacerdote católico cuando termina el sacramento matrimonial.

Y yo me puse a pensar, si mi concepto de los sexos en la humanidad serían antónimos entre sí, antes que nada, y si el antónimo de “mujer” sería “hombre.”

Luego recordé la historia ancestral de nuestra cultura y la religión cristiana y llego a la conclusión de que en realidad desde el “Génesis” estamos bajo la influencia de la cultura y religión judía, que coloca al ser masculino en primerísimo lugar y subyuga totalmente al ser femenino solamente como un instrumento.
Tan es así, que se supone que en la creación primero fue el hombre, Adán y solo de su costilla se creó a la mujer, Eva….sin tener en cuenta para nada, que es el vientre de la mujer, dentro del cual se gesta una nueva vida y eso durante nueve meses.

Dios es hombre y ningún jerarca del Cristianismo, sea católico o no, puede ser mujer, y toda esa tendencia se refleja en nuestro idioma español.

“EL HOMBRE” es masculino y a la vez es sinónimo de especie humana, y curiosamente el término “LA HUMANIDAD” también lo es y es de género femenino. Pero abundan ejemplos del “machismo” en español, tales como el colectivo de “padre y madre” es “PADRES” y el colectivo de “hermanos y hermanas” es “HERMANOS” etc etc.

pero volvamos a las palabras que dice el sacerdote al terminar el sacramento del matrimonio. ¿Porqué no dice “hombre y mujer”, o “esposo y esposa”? ….

¡porque no hay en nuestro idioma el femenino (o antónimo de) la palabra “marido”!

He consultado una amplia bibliografía sobre este tema y me encuentro con el siguiente revoltijo de sinónimos y antónimos.

Antes que nada quise asegurarme si los géneros y sexos “masculino y femenino” pueden considerarse como antónimos. Y encontré lo siguiente:

MASCULINO Sin. enérgico, varonil, vigoroso, hombre, macho fuerte // Ant. Endeble y femenino

y así a la inversa busqué

FEMENINO Sin. mujer, delicado, débil, fino y suave // Ant. fuerte viril, duro y masculino

Luego no cabe duda, que masculino y femenino son antónimos

Si para la palabra “MARIDO” no encontré ni la contraparte femenina ni antónimo, busqué lo mismo para la palabra “MUJER” y hallé los iguiente:

MUJER Sin. hembra, dama, dueña, señora, madre, esposa y doncella pero inexplicablemente NO ENCONTRÉ ANTÓNIMO ALGUNO, el cual debería ser “hombre”

sin embargo a la inversa, seguí buscando y encontré

HOMBRE Sin. criatura, ser, individuo, persona, semejante, humano, varón, masculino y macho además de padre, esposo, señor y varios más a diferentes edades // Ant. mujer, hembra inmortal

Por lo anterior queda claro, que la obra que consulté, no es muy congruente, pero parece que en verdad “hombre y mujer” si son antónimos

La obra que consulté es “Diccionario Océano de sinónimos y antónimos” se la editora “Grupo Editorial Océano, da Barcelona, España

Ahora en nuestra cultura del lenguaje español, se acostumbra mucho que el hombre casado presente a su esposa como a su “MUJER” y nadie lo objeta, sin darse cuenta, que esa “su mujer” podría ser su amante o su “aventura del momento”. Sin embargo nunca he escuchado de labios de una mujer casada, que presente a su esposo o marido como su “HOMBRE”.

Creo que todo eso radica muy profundamente arraigado en el subconsciente de la actual sociedad, que aún subyuga mucho a la mujer como una propiedad del hombre, recordando aquellas épocas en las que el hombre simplemente a caballo se robaba a la mujer que le gustaba, como el que laza de una manada de caballos salvajes la mejor yegüa , y la que no necesariamente merece un lugar especial en su establo. Asimismo la mujer al lado del hombre que ella eligió para su marido, no pasa de ser una propiedad de él

Tan se considera a la mujer como un casi objeto sin voz ni voto, que aún se acostumbre un ritual, que es el de ”ENTREGAR” a la novia el novio por parte del padre o hermano antes de ir al altar y en presencia del sacerdote….como si fuera un objeto.
Comparándolo con otros idiomas:

En alemán el sacerdote dice “ Mann und Frau” porque “Mann” es hombre y “Frau” es señora , pero también es “Weib”. Es decir que “Mann und Weib” es lo mismo

En Inglés el sacerdote dice: “Man and wife” porque “man" es hombre y “wife” es esposa y no woman

No pretendo cambiar las fórmulas sociales de nuestras vidas, pero me pregunto ¿porqué en un acto tan célebre no se usan las palabras “esposo” y “esposa” o “cónyuges” para ambos ¿.. ya que en este caso no hay distinción de género.

Lucas Gavilán
23/02/06, 08:29:09
O sea que, según tu ensayo, los retrasados mentales como Dedos que son misóginos, sólo siguen a fin de cuentas las viejas costumbres judaicas?

Ya me parecía... :pltn:

Herbert
25/02/06, 00:48:56
Aunque no acostumbro usar calificativos adversos para nadie, tampoco me niego a reiterar, que todo tiene su origen y un principio. Eso es parte integrante de todas las costumbres y hechos y hasta de la vida misma. Todos nacemos un día y no precisamente por seguir una "costumbre", es simplemente un suceso y un hecho normal para iniciar una evolución.

Y en ese sentido reafirmo, que la misoginia data desde el genesis....y de eso ni D2 tiene la culpa por mocho.

Gloria
25/02/06, 03:28:52
Herbert, hay una cosa que me reulta curioso. Todos por aquì parecen utiizar el tèrmino esposa o esposo para referirse a su conyuge. Pocos dicen simplemente mi mujer y mi marido. En España, el tèrmino esposo resulta algo cursi. Nadie dice "estoy esperando a mi esposo", resultaria cargante y afectado.

Aqui tenemos maridos, los esposos para las telenovelas, y no las nuestras.

Herbert
26/02/06, 11:22:55
Herbert, hay una cosa que me reulta curioso. Todos por aquì parecen utiizar el tèrmino esposa o esposo para referirse a su conyuge. Pocos dicen simplemente mi mujer y mi marido. En España, el tèrmino esposo resulta algo cursi. Nadie dice "estoy esperando a mi esposo", resultaria cargante y afectado.

Aqui tenemos maridos, los esposos para las telenovelas, y no las nuestras.

Gloria....veo que otros paises, otros continentes, otras costumbres y diferentes palabras. Pero ya que hablas de tu "marido" ¿¿tu qué serías para él?? pues queda claro que no hay el equivalente en femenino, ni modo que sea "marida" jejeje

Mira otro ejemplo de significados distintos: Ustedes en España usan la palabra "coger" como sinónimo de agarrar, asir, tomar etc. y en México es una palabra vulgar que significa fornicar. Asi como en España nadie usa la palabra "esposa" en México está proscrita la palabra "coger".

Pero ya sabemos que la cuna del machismo es entre otras España.

Dedos Sangrantes
26/02/06, 12:29:05
Buscar equidad en simples palabras o expresiones me suena tan absurdo... hay mujeres golpeadas, humilladas, discriminadas, muertas y aqui Herbert sale con un ensayo sobre expresiones... uff... :0sw08:

Herbert
26/02/06, 22:51:52
Buscar equidad en simples palabras o expresiones me suena tan absurdo... hay mujeres golpeadas, humilladas, discriminadas, muertas y aqui Herbert sale con un ensayo sobre expresiones... uff... :0sw08:

Tremendamente valiosa tu contribución tan ingeniosa al tema:6sw1: "padrecito contreras"

Dedos Sangrantes
27/02/06, 00:53:55
Tremendamente valiosa tu contribución tan ingeniosa al tema
Exactamente eso pienso de tu "ensayo". Completamente irrelevante.


Saludos.

Lucas Gavilán
27/02/06, 09:46:57
Exactamente eso pienso de tu "ensayo". Completamente irrelevante.


Saludos.

Pero bien que te ardiste... pinche rabino mocho... JAJAJA :lol:

albert
27/02/06, 15:32:57
¡porque no hay en nuestro idioma el femenino (o antónimo de) la palabra “marido”!
Herbert.

Doezis. Diccionario de sinónimos, antonimos y parónimos.

del latín maritus: casarse deviene maritus: marido, sinónimo de casado y su antónimo soltero.


saludos.:flsh:

albert
27/02/06, 15:40:56
Gloria....veo que otros paises, otros continentes, otras costumbres y diferentes palabras. Pero ya que hablas de tu "marido" ¿¿tu qué serías para él?? pues queda claro que no hay el equivalente en femenino, ni modo que sea "marida" jejeje

Mira otro ejemplo de significados distintos: Ustedes en España usan la palabra "coger" como sinónimo de agarrar, asir, tomar etc. y en México es una palabra vulgar que significa fornicar. Asi como en España nadie usa la palabra "esposa" en México está proscrita la palabra "coger".

Pero ya sabemos que la cuna del machismo es entre otras España.


Coger, es un problema a la hora de hablar con argentinos e uruguayos, es bastante gracioso.

estoy de acuerdo en casi todo lo referente al poso que tenemos respecto a la tradición judeocristiana que hay en nuestra cultura, sobretodo en cuanto la religión, apenas hace nada que para la Iglesia la mujer era desalmada un ser sin alma, la carne cómo expresión demoníaca.

Herbert
27/02/06, 21:38:51
Igualmente no comprendo el porqué una criatura recién nacida, asi como la hizo Dios, tenga que ser bautizada dizque "para lavarla del pecado". Hay una tremenda falta de lógica en muchos conceptos en la religión Cristiana. Por un lado dicen "amaos y multiplicaos, y por otro lado hablan del "pecado de la carne.....luego seguir los "mandatos divinos...ES PECAR...

Spiderman
27/02/06, 23:37:44
Igualmente no comprendo el porqué una criatura recién nacida, asi como la hizo Dios, tenga que ser bautizada dizque "para lavarla del pecado". Hay una tremenda falta de lógica en muchos conceptos en la religión Cristiana. Por un lado dicen "amaos y multiplicaos, y por otro lado hablan del "pecado de la carne.....luego seguir los "mandatos divinos...ES PECAR...
De hecho, mi estimado amigo, la Iglesia católica ha tenido que modificar esa jaladotota. Platicando con algunos jerarcas católicos, me comentaban que "una de las mayores pendejadas ha sido no cortar de tajo con la inexistencia del pecado original".

Un abrazo.

:puro:

Dedos Sangrantes
28/02/06, 00:12:10
Imposible dialogar sobre religión con quien la conoce de oídas...

Lucas Gavilán
28/02/06, 08:19:29
Imposible dialogar sobre religión con quien la conoce de oídas...

Y también con quien sólo la practica de labios pa'fuera... así como tú... así como tú no te puedes imaginar Dedos... :pltn:

Herbert
28/02/06, 10:34:36
una cosa es platicar sobre la religión y otra muy distinta es hablar sobre la iglesia. y lo que a fin de cuentas dictan simplemente seres humanos... que ademas son misóginos.

Pikka
20/04/06, 14:29:14
En España, el tèrmino esposo resulta algo cursi. Nadie dice "estoy esperando a mi esposo", resultaria cargante y afectado.

Aqui tenemos maridos, los esposos para las telenovelas, y no las nuestras.


:D :D y eso que no has visto como algunas les llaman a sus maridos, unas que yo conozco se refieren a ellos como sus HOMBRES o sea, mi hombre para aca, y mi hombre para alla, hay unas tan ridículas que les dicen PAPAS , sí, papi aquello, papito lo otro...:roll:

así que lo de esposo y esposa ya no se oye tan feo..:D

saludos.

Agua
21/04/06, 11:16:22
:D :D y eso que no has visto como algunas les llaman a sus maridos, unas que yo conozco se refieren a ellos como sus HOMBRES o sea, mi hombre para aca, y mi hombre para alla, hay unas tan ridículas que les dicen PAPAS , sí, papi aquello, papito lo otro...:roll:

así que lo de esposo y esposa ya no se oye tan feo..:D

saludos.

Eso se te quedó muy grabado ¿verdad?, y bueno, respecto a los géneros, no hay por que romperse la cabeza con eso, son solo palabras para identificar una cosa/persona de otra, esos solo serían pensamientos improductivos, lo cual tendría mayor perspectiva negativa....

Pikka
21/04/06, 12:32:59
Eso se te quedó muy grabado ¿verdad?,

Sí, tanto así que ahora yo los utilizo...¿como ves?

:D :D :D

Agua
21/04/06, 12:43:37
Perfecto....

Gloria
22/04/06, 12:35:21
Todo eso suena muy cursi. En España se está generalizando el "mi chico" o "mi chica". Es muy cómodo, porque como hay todo tipo de situaciones (noviazgos, relaciones nuevas aun no afianzadas, amigos con derecho a roce, vida en pareja sin matrimonio, matrimonio convencional, matrimonios que no viven juntos pero son pareja, etc....), con mi chico/a solucionas todo.

Así, se puede preguntar a cualquiera por su pareja sin meter la pata.

.